Omnibus Denoël (2004)
Emphyrio & Autres Aventures
Les Maîtres des Dragons & Autres Aventures


 
Emphyrio & Autres Aventures
Denoël
Coll.Lunes d'Encre
sous la direction de Gilles Dumay
nov.2004 (840 p.)
Trad.Brigitte Mariot, Gilles Goulet, Jean-Pierre Pugi
Ill. Sparth
ISBN: 2.207.25429.1
 

 
Quatriéme de couverture:
 « Que ce soit en ce jour de l'été 1960 (ça l'était) où j'ai ouvert mon premier Jack Vance, ou en une quelque autre saison de cette insignifiante et avant-dernière année américaine de 1962, j'ai découvert dans cette oeuvre une prose inégalée et la poésie de la science-fiction, me condamnant alors, non seulement à tenter d'écrire un jour dans le même domaine que ce Maître des Dragons, mais aussi à essayer de jouer les notes simples dont ce maestro faisait de si parfaits concertos et des symphonies aériennes semble-t-il faciles. S'il était Mozart, je ne serais que son Salieri, peut-être, mais je savais que j'avais rencontré le matériau idoine, la sensation exacte, la vraie poésie, et un motif de continuer d'aimer la science fiction bien après l'adolescence, la fac et mes années d'apprenti écrivain."
Dan Simmons.

Sommaire
Avant-propos et remerciements   7
MAGNUS RIDOLPH, L'INTÉGRALE     11
Pas de veine    13
Un raccourci pour Sanatori      31
L'immonde Mclnch        55
Les sardines de qualité inférieure      81
Les butors hurlants     114
Le roi des voleurs      140
La Spa des étoiles      165
Le cycle infernal       194
Les guerriers kokods    225
Coup de grâce   273
LA VIE ÉTERNELLE        303
EMPHYRIO        559
 

Avant-propos & remerciements
Parallèlement au travail de redécouverte de l'oeuvre de Jack Vance orchestré par Olivier Girard et Pierre-Paul Durastanti au sein des éditions du Bélial (1), conjointement au travail initié par Sébastien Guillot chez Gallimard dans la collection FolioSF (2), les éditions Denoël se sont lancées dans la réédition nécessaire d'un certain nombre de textes de Jack Vance, romans et nouvelles épuisés parfois depuis fort longtemps.

Sont au sommaire du volume (3) que vous tenez entre les mains:
1) Magnus Ridolph (The Complete Magnus Ridolph Stories), nouvelle traduction de Brigitte Mariot établie à partir du texte VIE (4) fourni par Patrick Dusoulier.
Au sommaire, dans l'ordre
- « Hardluck Diggins » (1948)
- « Sanatoris Short-cut » (1948)
- «The Unspeakable Mclnch » (1948)
- «The Sub-standard Sardines» (1949)
- «The Howling Bounders » (1949)
- «The King of Thieves » (1949)
- «The Spa of the Stars» (1950)
- « Cosmic Hotfoot », autre titre « To B or not to C or to D » (1950)
- « The Kokod Warriors » (1952)
- « Worlds of Origin », autre titre « Coup de Grâce » (1958)
2) La Vie éternelle (To Live Forever/Clarges) nouvelle traduction de Gilles Goullet (5) établie à partir du texte VIE fourni par Patrick Dusoulier.
3) Emphyrio (Emphyrio), traduction de Jean-Pierre Pugi révisée par ses soins. Le texte anglais utilisé (VIE) a été fourni par Patrick Dusoulier.

Après trois ans de travail, des dizaines et des dizaines d'heures de relecture, corrections, discussions avec les traductrices et traducteurs, l'éditeur ne peut s'empêcher de remercier tous ceux (6) sans qui ce travail considérable n'aurait pu être possible
- Olivier Rubinstein, pour sa confiance et le chéquier Denoël, plus qu'utile quand on se lance dans un projet aussi pharaonique.
- Frédérique Sourdais, pour la disponibilité et la paperasse.
- Véronique Lecler-Barthélemy et Michel Nadel pour le «relais» commercial.
- Thibaud Eliroff pour la cartographie d'Emphyrio.
- Anne et Pierre Lenclud de l'agence littéraire éponyme,pour la patience, le numéro de portable de Patrick Dusoulier, les contrats, la primolecture de Lurulu (7) et bien d'autres choses. - Patrick Dusoulier, pour les textes VIE, la réactivité et l'enthousiasme.
- Olivier Girard, pour son aide précieuse et son service d'assistance téléphonique 24 h/24.
- Pierre-Paul Durastanti pour les tuyaux, la bibliographie de Vance.
- Sparth pour les magnifiques couvertures.

Concernant les traductions réunies dans les volumes compilateurs Les Maîtres des dragons et Emphyrio, après avoir bénéficié de la compétence de mes quatre traducteurs, j'ai fait plusieurs choix au moment de la finalisation des textes d'abord, celui de mettre les noms (notamment géographiques) en français chaque fois que c'était possible (8) ; ensuite, d'utiliser le système métrique; enfin, d'utiliser des néologismes qui respectent plus le sens des néologismes vancéens que leur sonorité, chaque fois que la fluidité du texte le permettait.

Gilles Dumay-Imaginales 2004 (copyright Fabienne Rose)Dans les années à venir, l'aventure Vance devrait continuer chez Denoël avec la réédition en un volume du cycle de Durdane et une intégrale raisonnée des nouvelles de l'auteur en plusieurs volumes, concoctée à feu très doux par Patrick Dusoulier.

En attendant, bonne lecture!

Gilles Dumay, le 21 avril 2004.

1. Les Univers de jack Vance, un hors-série de la revue Bifost composé de cinq nouvelles inédites de l'auteur, d'articles divers, d'un guide de lecture et d'une bibliographie complète réalisée par Pierre-Paul Durastanti ; Croisades, un recueil de quatre longs textes; La Planète géante, une édition intégrale comprenant La Planète géante et Les Baladins de la planète géante.

2. Réédition de Space Opera; réédition fort pertinente de la trilogie de fantasy Lyonesse- on notera que Madouc, troisième et dernier volet du cycle, est publié ici pour la première fois en France dans son intégralité.

3. Paraît au même moment aux éditions Denoël un autre volume des oeuvres de Jack Vance : Les Maîtres des dragons & autres aventures, comprenant Les Langages de Pao, Les Maîtres des dragons, Les Domaines de Koryphon, Un Tour en Thaérie.

4. L'objet du projet VIE (Vance Integral Edition) est de produire une édition complète des oeuvres de jack Vance en quarante-quatre volumes, constituant un archivage physique permanent (en langue anglaise) de ses textes. Ceux-ci sont corrigés sous l'égide de l'auteur, son épouse Norma, son fils John et constituent la version autorisée de l'oeuvre de Vance. www.vanceintegral.com

5. ... qui tient à remercier ses collègues Françoise Maillet et Arlette Rosenblum, autrices de la version française du même livre parue précédemment chez Pocket, à laquelle il s'est permis d'emprunter quelques trouvailles (gluron, quovadiste,...) qui lui ont paru plus judicieuses que ses propres choix initiaux. Merci aussi à Patrick Dusoulier pour l'oeil acéré, le tact et la serviabilité.

6. Pardon à ceux que j'oublie!

7. Dernier roman en date de Jack Vance, suite d'Escales dans les étoiles, refusé par les éditions Denoël en avril 2004.

8. Thaery devient Thaérie; Banbeck Vale, le Val Banbeck, etc. 



Les Maîtres des Dragons & Autres Aventures
 Denoël - Coll.Lunes d'Encre
sous la direction de Gilles Dumay
nov.2004 (798 p.)
Trad.Brigitte Mariot, Jean-Pierre Pugi, Arlette Rosenblum
Ill. Sparth
ISBN: 2.207.25430.5

Sommaire

Avant-propos & remerciements   7

Les langages de Pao  11

Les maîtres des dragons  209

Les domaines de Koryphon    335

Un tour en Thaérie   541

Avant-propos & remerciements

Parallèlement au travail de redécouverte de l'oeuvre de jack Vance orchestré par Olivier Girard et Pierre-Paul Durastanti au sein du Bélial (1), conjointement au travail initié par Sébastien Guillot chez Gallimard dans la collection Folio-SF (2), les éditions Denoël se sont lancées dans la réédition nécessaire d'un certain nombre de textes de Jack Vance, romans et nouvelles épuisés parfois depuis fort longtemps.

Sont au sommaire du volume (3) que vous tenez entre les mains:
1. Les Langages de Pao (The Languages of Pao), nouvelle traduction de Brigitte Mariot établie à partir du texte VIE (4) fourni par Patrick Dusoulier.
2. Les Maîtres des dragons (The Dragon-Masters), nouvelle traduction de Brigitte Mariot établie à partir du texte VIE fourni par Patrick Dusoulier.
3. Les Domaines de Koryphon (The Domains of Koryphon), traduction de Jean-Pierre Pugi révisée par ses soins. Le texte anglais utilisé (VIE) a été fourni par Patrick Dusoulier.
4. Un tour en Thaérie (Maske : Thaery), traduction d'Arlette Rosenblum (très légèrement) révisée par Thomas Day en utilisant le texte VIE fourni par Patrick Dusoulier et un exemplaire annoté de la précédente édition fourni par Arlette Rosenblum.

Après trois ans de travail, des dizaines et des dizaines d'heures de relecture, corrections, discussions avec les traductrices et traducteurs, l'éditeur ne peut s'empêcher de remercier tous ceux (5) sans qui ce travail considérable n'aurait pu être possible

- Olivier Rubinstein, pour sa confiance et le chéquier Denoël, plus qu'utile quand on se lance dans un projet aussi pharaonique.
- Frédérique Sourdais, pour la disponibilité et la paperasse. - Véronique Lecler-Barthélemy et Michel Nadel pour le « relais» commercial
- Thibaud Eliroff pour la cartographie de Un tour en Thaérie.
- Anne et Pierre Lenclud de l'agence littéraire éponyme, pour la patience, le numéro de portable de Patrick Dusoulier, les contrats, la primolecture de Lurulu (6) et bien d'autres choses.
- Patrick Dusoulier, pour les textes VIE, la réactivité et l'enthousiasme.
- Olivier Girard, pour son aide précieuse et son service d'assistance téléphonique 24 h/24.
- Pierre-Paul Durastanti pour les tuyaux, la bibliographie de Vance.
- Sparth pour les magnifiques couvertures.

Concernant les traductions réunies dans les volumes compilateurs Les Maîtres-Dragons et Emphyrio, après avoir bénéficié de la compétence de mes quatre traducteurs, j'ai fait plusieurs choix au moment de la finalisation des textes : d'abord, celui de mettre les noms (notamment géographiques) en français chaque fois que c'était possible (7) ; ensuite, d'utiliser le système métrique; enfin, d'utiliser des néologismes qui respectent plus le sens des néologismes vancéens que leur sonorité, chaque fois que la fluidité du texte le permettait.

Dans les années à venir, l'aventure Vance devrait continuer chez Denoël avec la réédition en un volume du cycle de Durdane et une intégrale raisonnée des nouvelles de l'auteur en plusieurs volumes, concoctée à feu très doux par Patrick Dusoulier.

En attendant, bonne lecture !

Gilles Dumay, le 21 avril 2004.

1. Les Univers de Jack Vance, un hors-série de la revue Bifrost composé de cinq nouvelles inédites de l'auteur, d'articles divers, d'un guide de lecture et d'une bibliographie complète réalisée par Pierre-Paul Durastanti ; Croisades, un recueil de quatre longs textes ; La Planète géante, une édition intégrale comprenant La Planète géante et Les Baladins de la planète géante.

2. Réédition de Space Opera; réédition fort pertinente de la trilogie de fantasy Lyonesse- on notera que Madouc, troisième et dernier volet du cycle, est publié ici pour la première fois en France dans son intégralité.

3. Paraît au même moment aux éditions Denoël un autre volume des oeuvres de Jack Vance : Emphyrio & autres aventures, comprenant l'intégrale des enquêtes de Magnus Ridolph, La Vie éternelle, Emphyrio.

4. L'objet du projet VIE (Vance Integral Edition) est de produire une édition complète des oeuvres de Jack Vance en quarante-quatre volumes, constituant un archivage physique permanent (en langue anglaise) de ses textes. Ceux-ci sont corrigés sous l'égide de l'auteur, son épouse Norma, son fils John et constituent la version autorisée de l'oeuvre de Vance. www.vanceintegral.com

5. Pardon à ceux que j'oublie!

6. Dernier roman en date de Jack Vance, suite d'Escales dans les étoiles, refusé par les éditions Denoël en avril 2004.

7. Thaery devient Thaérie; Banbeck Vale, le Val Banbeck, etc.


I Accueil I Forum I Plan du Site I Bibliographie


© Jacques Garin 1998-2004